Человек интересной судьбы, пересказывать которую своим дурным языком я не собираюсь от слов "ваще ни разу". Кому любопытно - сцЫллы внизу поста↓↓↓. А вот про собственные деньги, которые он выпускал, погуторю с большим удовольствием:
Отпечатаны они были на исторической и фактической родине Петра Николаича в "Переплётной мастерской Ямамото" в г. Токио на рисовой бумаге. Т.е. казалось бы, всё путём. Ан нет! "Николаевича" умудрились написать через "Пи". Что это было? Тупо наборщики проморгали или нужной литеры в басурманской типографии не нашлось, теперь уже никто не ответит. Но это породило взрывной креатиff со стороны автохтонного населения: деньги "Петра Четвертого", "Пиколаичи", "Пиколайки", "Петрушки", "рубли Петруши". Кстати, сам Симада, то ли в шутку, то ли всерьёз, величал себя не иначе как Петром Дальневосточным. А поскольку Петру Дальневосточному ходить в Петрушках не пристало, то к следующему тиражу оЧЕпятка была исправлена. А вот "кассйрЪ" как был через "Й", так им и остался - а чё, стабильность признак мастерства:









ニコラエウスク市 島田商會 - Город Николаевск, Симада, Ассоциация торговцев. Причём 會 древний, сегодня пишут 会.
大正八年 發 行 - 1919 года выпуска, а если совсем точно - выпущен в 8-й год эпохи Тайсе. С 發 та же хрень, сегодня это 発.
А вот с печатями дело пошло хуже. Если на прямоугольных печатях иероглифы я худо-бедно идентифицировал, хотя и не сразу:



Первым отозвался






Про прямоугольные печати, когда и для чего их ставили, описано на форуме сайта FOX-NOTES (орфография и пунктуация оригинальные): "На Пиколаевиче первого выпуска с лева круглый штамп - ханко ставился в момент выпуска боны часть его была в амбарной книге где регистрировались номера бон ушедших в обращение (общепринятая практика в японии даже для государственных выпусков того времяни)
На Николаевиче на обороте примоугольная надпечатка - гашение, текст - "Выплачено сполна" или "Выплатить сполна""©
На разных ветках форума имеет место разночтение, как озвучивать 元太郎 - Мото(もと)таро или Гэн(ゲン)таро? Поспрашивал на японских и параяпонских сайтах:
Мнения разошлись, начались разброд, шатание, вольтерьянство и прочее якобинство... Но каменную точку в вольнодумствах поставила


Мото(もと)таро и ни шагу в сторону!!11!! Увы, круглая печать не покорилась даже ей, так и осталось тайной


Невзрачная открытка, отправленная из Николаевска-на-Амуре в корейский город-порт Чинхэ (яп. Тинкай) в последний июньский день 1919 года:


「Оригинал открытки – в архиве автора」
Интересно, что Петр Николаевич (до крещения в православие – Симада Мототаро) сам поправляет российских авторов, которые упорно именуют его «Гэнтаро»:


«Пиколаевичи», «симадки», «петрушки»…
П.Н. Симада (стоит справа) на снимке вместе с семьёй вице-консула Исида:
「Источник фото. К сожалению, как это в Интернетах и бывает чуть реже чем постоянно, сцЫлла на источник слетела. 」
В дни кровавого тряпицынского безумия Исида убьёт жену и ребёнка, потом застрелится сам.А господин Симада соберёт о «Николаевском инциденте» большой архив, который сегодня открыт для исследователей в библиотеке Университета Хоккайдо/The Slavic-Eurasian Research Center.
Окончание здесь:
ニコラエウスク市 島田商會 или Пиколаичи. 終.
ニコラエウスク市 島田商會 или Пиколаичи. 終.
___________________________________
ПИколаичи в Интернетах и RL:
Николаевск на Амуре. Приморская область. - каталог на FOX-NOTES. Что б у FOX'а да не было!!11!! Не смешите уже мои тапочки! Но и он не всемогущ. Полтинничка без портрета Петра Николаевича нет. А вместо червончика "Шт. ОБРАЗЕЦ" (в самом низу списка) залиты сканы обычного, не образцового.

ピコラエヴィッチ紙幣 - некоторая мутная рецензия на эту книгу.
尼港事件 - тут больше за Николаевский инцидент, но и про Симада-бабло тоже упоминается.


Банкноты Магазина Симада. - с форума fox-notes.ru. По версии shell25rus, Пиколаевич в девичестве был Мототаро. Почему то автор вставил не все картинки. Да, кстати. На этом форуме изображения доступны только зарегистрированным пользователям. Регистрация на сайте немудрёная, ребята серьёзные - спамом не грешат - рекомендую.
Торговый дом Симада. - другая ветка с того же форума. Симада, с точки зрения tetsubu, уже Гентаро. Если уж не то пошло, то Гэнтаро, через "Э". Как такового "Е" в японском языке нет, а "Ё" есть.
Дензнаки магазина П.Н. Симада. - Петербургский коллекционер №2(47) — 2008г., стр. 4.
Османов Е. М. "ЯПОНСКИЕ ДЕНЬГИ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ РОССИИ В ГОДЫ РУССКО-ЯПОНСКОЙ (1904-1905) И ГРАЖДАНСКОЙ (1917-1923) ВОЙН". - достойная статья, увы без картинок((((((((((((.
Уфимцев Ю. "Японские деньги России". - о том же, попроще и тоже без картинок((((((((((((.
Рогов Г.И. "Денежное обращение на Дальнем Востоке в период японской оккупации". - о том же, совсем просто и ваще без картинок((((((((((((.


Японская оккупация СССР/России. - про Симаду ни слова, но про Дальний Восток есть? Есть? Про русские японские деньги есть? Есть? Разруха есть? Есть? Чего ещё то надо?
Community Info