道, 气 (neobethnpriloge) wrote in uctopuockon_pyc,
道, 气
neobethnpriloge
uctopuockon_pyc

Categories:

Настоящий Дао Дэ Цзин, или Лао Цзы о промывке мозгов



Три главы из Дао Дэ Цзин

Глава 1 (38)

上 Высшая 德 вознесённость 不 не имеет 德 вознесения, 是 являясь 以 обусловленной 有 обладанием 德 вознесённостью; 下 низшая 德 вознесённость 不 не имеет 失 утрачивания 德 вознесения, 是 являясь 以 обусловленной 无 противостоянием 德 вознесению.

Обладающие высшим уровнем совершенства не совершенствуются, поскольку уже совершенны; обладающие низшим уровнем совершенства не утрачивают его, и так представляя из себя воплощение отсутствия совершенства.

上 Высшая 德 вознесённость 无 противостоит 爲 задействованию, 而 связанному с 无 противостоянием 以 обусловленному 爲 действенному, 也 тождественно 上 повышающиеся 仁 вторинья человеческому爲 задействованием 之, 而 взаимосвязываются с 无 противостоящим 以 обусловленному 爲 действенностью, 也 тождественно 上 повышающиеся 義 сообразность 爲 задействованием之, 而 взаимосвязаны с 有 обладанием 以 обусловленным 爲 действенностью, 也 тождественно 上 повышающиеся 禮 дани принятому 爲 задействованием 之, 而 взаимосвязаны с 莫 истончённостью 之應 соотнесённости, 也 тождественно 則 нормам 攘 отстранения 臂 рук, 而 взаимосвязанным 乃 в тютельку 之.

Высший принцип совершенства соотносит действенность утверждения с выявленным, и это столь же очевидно, как то, что стремящиеся достигнуть главных целей путём подражания правилам, установленным кем-то другими, без своей организации, не соотносят действенность утверждения с выявленным, так же, как сообразование действий для воплощения целей обеспечивает действенность, так же, как у стремящихся достигнуть целей благодаря следованию дани принятому, утрачивается соотнесение. Всё это точь-в-точь соответствует мере собственной задействованности, либо отсутствия этой задействованности в создании чего-либо.

故 Первичной связи 失 утраченность 道 Единения 而 взаимосвязывается с 後 последующим 德 вознесением. 失 Утрачивающие 德 вознесение, 而 взаимосвязываясь с 後 последующим 仁 вториньем человеческому, 失 утрачивают 仁 вторинье человеческому, 而 взаимосвязываясь с 後 последующей 義 сообразностью, 失 утрачивая 義 сообразность, 而 взаимосвязываясь с 後 последующей 禮 данью принятому. 夫 Обременённый муж, 禮 дани принятому 者 указуемый 忠 от самого сердца 信 верой之, 泊 причаливает 也 отождествлённости 而 связно с 亂 путающейся 之首 главе 也 тождественностью.

Отсутствие Единения может вызвать осуществление его воплощения. Утратившие принцип воплощения, следуя по пути подражания принятому, при необходимости сообразования, сталкиваются с противоречием дани принятому. Человек, искренне верящий в воплощение задуманного в результате его дани принятому, отдаётся состоянию путаницы в голове.

前 Предшествующими 識 определениями знания 者 указанность 道 Единению 之 華 расцвечивание, 也 тождественно 而 взаимосвязи с 愚 дурака 之 首 главой 也 отождествлением.

Лелеять следование установленному кем-либо ранее в качестве сути Единения, значит мыслить, как глупец.

是 Явствует 以 обусловливание: 大 большой 丈 значительный 夫 обременённый муж, 居 укоренённый 其 вплетённостью 厚 великого охватом, 而 взаимосвязан с 不 не имением 居 укоренённого 其 вплетённостью 泊 причаливанием; 居 укоренённый 其 вплетённостью 實 наполненности, 而 взаимосвязан с 不 не имением 居 укоренённого 其 вплетённостью 華 расцвечивания 故 первичной связи, 去 отдаляя 皮 шкур 取 взятие 此 это.

Явствует: значительный человек, охватывающий значимое, находится в свободном плавании; обладающий наполненностью не стремится сделать себя лучше через украшение накидыванием шкур/обличий.


Глава 2 (39)

昔 Создавшись исчезнувшим сущим 之, 得 объединяется 一 единым 者 указуемо: 天 высочайшее 得 объединяется 一 едино 以 обусловливанием 清 очищения 地 земли, 得 объединяющейся 一 едино 以 обусловливанием 寧 спокойствия 神 духа, 得 объединяющегося 一 едино 以 обусловливанием 霝 каплями влаги 浴 омовением, 得 объединяющимся 一 едино 以 обусловливанием 盈 полно 侯 сосредотачивающими 王 надземность, 得 объединяющимися 一 едино 以 обусловливанием 爲 задействования 天下 Поднебесной 正 единственно определением.

Испокон веку происходит объединённое взаимосвязанное стремление: небо стремится очищать землю, стремящуюся создавать покой духу существ, который стремится очиститься от зависимостей; зависимости же стремятся поддерживать власть правителей, которые стремятся нераздельно властвовать.

其 Вплетённое 至 добранностью 之, 也 тождественно 謂 обозначенности 天 высочайшего 毋 не соответствию 已 завершения 清 чистотой, 將 предварением 恐 тревогой 裂 растрескаться; 謂 обозначенности 地 земли 毋 не соответствию 已 завершения 寧 успокоением, 將 предварением 恐 тревогой 發 пуска; 謂 обозначенности 神 духа 毋 не соответствию 已 завершения 靈 одухотворением, 將 предварением 恐 тревогой 歇 прекращения действий; 謂 обозначенности 浴 омовения 毋 не соответсвию 已 завершения 盈 наполненностью, 將 предварением 恐 тревогой 竭 исчерпаемости; 謂 обозначенности 侯 средоточия 王 надземных 毋 не соответствию 已 завершения 貴 ценности 以 обусловливания 高 высоким коэффициентом, 將 предварением 恐 тревогой 蹶 сдвинуться.

Всё, что творится, действует вопреки опасениям, которые у творящих не ведут к отношению фатальной безнадёжности: Небеса не омывали бы землю, если бы верили, что фатально расколются от молний и грома; Земля не была бы колыбелью существ, если бы верила, что будучи собой, фатально развалится от землетрясений; дух существ не избавлялся бы от зависимостей, если бы верил, что фатально распадётся от преодоления; само избавление от зависимостей не осуществлялось бы, если бы верило, что фатально полностью истощится прежде достижения поставленных целей; властители бы не властвовали, если бы верили, что их фатально лишат власти другие.

故 Первичная связь 必 категоризации 貴 ценности 而 взаимосвязана с 以 обусловливанием 賤 низкой ценой 爲 задействованных 本 корней; 必 категоризация 高 высокого коэффициента 矣 воплощения 而 взаимосвязана с 以 обусловливанием 下 низким 爲 задействованием 基 основания.

Причиной безальтернативной приверженности какому-либо порядку является низкий уровень проникновения в суть; безальтернативность интенсивно воплощаемого вызвана низким уровнем обращения к первичному.

夫 Обременённые мужи, 是 являющиеся 以 обусловливанными 侯 средоточащими 王 надземными, 自 вбиранием 謂 обозначаются 孤 сирыми, 寡 отграниченно 不 не имеющими 榖 шёлкового куста. 此 Это 其 вплетается 賤 низкой цены 之爲 задействованностью 本 кореней, 欤非 несоответствием 也 отождествлённостью.

Властители сами видят себя одинокими, не имеющими пристанища, также, как власть над другими является следствием неразличения сути, что противоречит истинным смыслам.

故 Первичной связью 致 направляемое 數 исчисляемого 與 дополнением, 无 противостоит 與 дополнению. 是 Явствует 故 первичная связь: 不 не имеющие 欲 устремлённостью желаний 祿祿 посредственного, 若 связывают 玉 отточенных драгоценных камней 硌硌 нагромождение 若 связью 石 монолитов.

Исходящее из обретения материальных богатств, противостоит Обретению. Целостно осознающие суть, не обретают смысл в посредственном, видя в нагромождении самоцветов смысла не больше, чем в груде камней.

Глава 3 (41)

上士 Творящий высшим образом, 聞 внемлением 道 Единению 堇 компенсирует 能 охватывание 行 линиями продвижения 之; 中士 творящий средним образом, 聞 внемлением 道 Единению 若 связывает 存 взращиваемое, 若 связывает 亡 удаляющее; 下士 творящий низшим образом, 聞 внемление 道 Единению 大 большому 笑 зубоскалению 之 встраивает, 弗 отвергая 笑 зубоскалением 不足 недостаточное 以 обусловливание 爲 задействованием 道 Единения.

Творение высшим принципом, через максимально целостный учёт взаимосвязей закономерностей, охватывает сотворяемое по всем задействованным направлениям; творение средним принципом, в использовании учёта взаимосвязных закономерностей, ограничивается реагированием на новые обстоятельства, разделяя, какие из них являются благоприятными, а какие нет; творение низшим принципом, высмеивает учёт взаимосвязей закономерностей в воплощении задуманного, своим отношением отдаляя себя от постижения сути.

是 Явствует 以 обусловливание, 建 воздвижение 言 речью 有 имеющими, 之曰 производить речью: 明 прояснение 道 Единения 如 слиянием с 費 растраченностью, 進 вмещение 道 Единения 如 слиянием с 退 перемещением обратно, 夷道 обретение Единением 如 слиянием с 類 подмножественностью, 上 ввысь 德 вознесение 如 слиянием с 浴 обмыванием, 大白 прояснённость 如 слиянием с 辱 пренебрежимым, 廣 простиранием 德 вознесение 如 слиянием с 不 не имением 足 основы, 建 воздвижение 德 вознесения 如 слиянием с 輸 отстраняющим перемещением, 質 явленность 真 доподлинности 如 слиянием с 渝 перетеканием, 大方 принципу всеохватности 无 противостояние 隅 окаймлением, 大 Великое 器 Встраивание 免成 полнейшим смещением, 大 большое 音 звучание 希 проецированием 聲 озвученности, 天象 явленность высочайшим принципом 无 противостоящей 刑 воздаянию, 道 Единенящее 隱 погружение 无 противостоянием 名 именуемости.

Паразитирующие через замещение главенства мышления над языком главенством языка над мышлением, стремятся помочь своим целям спекуляциями: что прояснение мыслей через максимально целостный учёт взаимосвязей закономерностей (далее для краткости просто «Единение») слишком затратно, что образованное Единение утрачивается при малейшем изменении обстоятельств, что единый принцип является совершенно случайным набором совпадений, что обретённое Высшее вскоре смоет, как смывает всё в этом мире, что прояснённость пренебрежимо незначима, что при охвате сущего не на что опереться и что скорей распадётся принцип охвата, чем удастся охватить принцип; что постигнутое на практике всякий раз меняет свою природу, что постижению общего препятствует непреодолимое, что объединённое общим принципом перерождается в совершенно иное, что всё есть не более, чем лишь отголоски случайности, что высший принцип не связан с результатом, что постижение Единением не определимо.

夫 Обременённый муж, 唯 единственно 道 Единением, 善 благоволя 始 зачинанию, 且 наличествует связью 善 благоволению 成 образования совершенства.

Человек, категорично нацеленный на постижение Единением, а не следующий спекуляциям, способен осуществить задуманное.
Tags: буддизм
Subscribe

promo uctopuockon_pyc november 17, 2016 11:36 39
Buy for 10 tokens
Оригинал взят у koparev в Арктическая теория и Россия «Арктическая» теория Основа арктической теории была заложена книгой североамериканского историка Уоррена «Найденный рай, или Колыбель человечества на Северном полюсе» (1893 г.). Уоррен…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments